Сергей Холодилов (fat_crocodile) wrote,
Сергей Холодилов
fat_crocodile

Гамлет и Софья Залмановна

idvik подбросил ссылку на маленький кусочек лекции Софьи Залмановны Агранович, я заинтересовался и нашёл ещё. А потом, когда писал этот пост, нашёл и ещё и ещё. Но пока не посмотрел.

Цикл лекций "для психологов о сказках". Она -- фольклорист, умная, пожилая, похожа на Раневскую, как настоящий фольклорист читает и цитирует с нецензурными подробностями. Я сначала нашёл только четыре лекции, их и послушал. Читает она хаотично и весьма неторопливо. Половина времени занимают обещания "а вот я вам потом расскажу про это, и ещё про это", часть обещаний прямо по ходу выполняется, что лишает рассказ структуры окончательно. Но ничего, слушать можно. Я тут типа болел, соображать не мог, лежал в наушниках и слушал.

Ещё из недостатков: когда она пытается объяснять что-то как-то исторически, на мой взгляд, отовсюду торчат длиннющие уши, за которые одно к другому притянуто. Но этого не слишком много.

Лекции вот тут: http://vkontakte.ru/video?section=album_40566594

13 штук по 80 минут, порядок первых соблюдён, что там дальше я не знаю. В конце отдельный 14-й огрызок, это другим людям и про другое, но тоже можно послушать. Там про Гомера и Калевалу, скажем так.

Один сюжет оттуда, про Гамлета (это примерно с середины четвёртой лекции и начало пятой). В чём суть, как я её понял.

Шекспир писал своего Гамлета в 1600-1601 году не на пустом месте. Основой сюжета была история, записанная в 12-м веке Саксоном Грамматиком в книге Деяния данов. Это многотомное сочинение по истории Дании, и там есть главка про принца (Г)Амледа.

Она коротенькая. Вот два (довольно близких) перевода на русский:
http://sites.google.com/site/saxongrammatik/translations
http://sites.google.com/site/saxongrammatik/kuznetsova

Прочитайте, советую. Если помните сюжет шекспировского Гамлета, параллели очевидны. Если не помните -- прочитайте заодно и шекспировского. Я вот прочитал :)

Очевидна и разница, на которую собственно и обращается внимание. Понятно, что текст Саксона Грамматика это не хроника в нашем понимании. Сказочные ходы и мотивы торчат оттуда гроздьями. Вероятнее всего, ему было известно, что давно-давно был такой принц, у него были папа-мама-дядя и такая вот сложная ситуация, но принц выпутался. Но так кратко писать, конечно, не интересно. Так что летописец "насыщает картинку пикселями" в соответствии со своими представлениями о том, что вообще бывает и как ведут себя люди.

Кстати, отмечу. Софья Залмановна либо читала эту главу в других источниках (очень вероятно) с большим количеством отличающихся деталей, либо, как профессиональный фольклорист, придумывает детали, которые могли бы быть в подобной истории, по ходу рассказа. Никаких расхождений по сути не заметил, но детали в её пересказе отличаются существенно.

Шекспир занимается в общем-то тем же. И очень хорошо видно, насколько отличаются представления людей 16-го и 12-го веков.

  • Злодей настоящий злодей, а не рефлексирующий Клавдий. О том, что он убил своего брата все в курсе и он по этому поводу не парится (хотя он и придумал для убийства брата официальную отмазку, кстати, в стиле "принуждения к демократии"). Амлед выдаёт себя за безумного чтобы его не считали опасным.

  • Безумие симулируется куда дольше и серьёзнее.

  • Нет любовной линии. Есть безымянная "красивая женщина", которой Амледа испытывают, как Гамлета Офелией. Амлед, что характерно, сумел и не попасться, и девушку приласкать. Потом не женился, конечно.

  • По ходу истории с девушкой, героя испытывают, задавая ему вопросы, на которые он даёт остроумные ответы, кажущиеся безумными, но при этом верные. И дальше он всю дорогу говорит всем правду так, что все смеются и считают его идиотом.

  • Нет Полония и Лаэрта. Лаэрта нет вообще, а вместо Полония безымянный противник, подслушивающий во время разговора с матерью. Амлед его убивает, разрубает на части и скармливает свиньям. Никто особо не переживает.

  • Нет Розенкранца и Гильденстерна, друзей Гамлета, которые его предают. Есть безымянные слуги, везущие его в Англию.

  • Да и вообще поименованных героев всего четверо: Амлед-папа-мама-дядя.

  • Никаких сомнений у Амледа, конечно, тоже нет.

  • Зато есть английский король, которого Амлед поражает проницательностью, и его дочь, на которой Амлед женится.

  • И куча трупов в конце тоже есть, но в этой куче только враги. Амлед всех порешил. Happy end.

Вам ничего не напоминает? Даю отгадку. У Грамматика сюжет укладывается в модель сказки про Иванушку-дурачка. Главный герой сидит у печки, в золе, грязный, все над ним смеются, а он умнее всех, в конце всех победит, воцарится и женится на принцессе.

Такие пироги.
Tags: история
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments